Кирк украдкой сложил в карман мундира дополнительное шоколадное печенье и продолжил двигаться по линии раздачи. Это нельзя было назвать воровством, еда кадетам предоставлялась, но, тем не менее, это нужно было скрыть. Академия вела строгий учет калориям, потребляемыми студентами. Дополнительный десерт будет записан в его файл.
Еще одна причина, по которой Звездный Флот не его место. Даже какой-то то там десерт следует есть по правилам!
Он все еще не определился со своим выбором.
читать дальше

@темы: Star Trek, фанфики

Комментарии
09.09.2014 в 17:52

"Не сотвори меня крылатым"(с)
Он не мог взять кусок своей пасты и завернуть в салфетку:) Макароны в салфетке - гааадость
10.09.2014 в 06:20

Boldly going forward 'cos we can't find reverse
:) У меня со словом "паста" первая ассоциация ну никак не макаронные изделия, потому так смешно было читать эту фразу. Она же вытечет из салфетки! Салфетка размякнет, как в ней пасту носить :D
10.09.2014 в 07:16

"Не сотвори меня крылатым"(с)
Не, там в оригинале наверняка будет паста которая макароны:)
10.09.2014 в 07:34

Boldly going forward 'cos we can't find reverse
Скорее всего. У нас ведь тоже переняли это название.
Просто ассоциации смешные получаются :D
10.09.2014 в 07:36

"Не сотвори меня крылатым"(с)
Куском она правда все равно не будет... надо оригинал глянуть, что он там в салфетку завернул. Разве что лазанью... но все равно салфетка прилипнет.
10.09.2014 в 08:11

Может салфетка из тефлона? ;)
10.09.2014 в 08:11

Может салфетка из тефлона? ;)
10.09.2014 в 08:44

Boldly going forward 'cos we can't find reverse
Может салфетка из тефлона?
А это идея!

Что же мы перекладываем своё представление о салфетках, как о тонкой, расползающейся бумажке. Вдруг там, в будущем, салфетки из приличного материала?
10.09.2014 в 18:41

"Не сотвори меня крылатым"(с)
Так что там в оригинале за фраза?
11.09.2014 в 05:25

He took one last heaping bite of his pasta, wrapped a brownie in a napkin, and followed Lynne with his tray.
11.09.2014 в 05:25

He took one last heaping bite of his pasta, wrapped a brownie in a napkin, and followed Lynne with his tray.
11.09.2014 в 05:34

"Не сотвори меня крылатым"(с)
Он на ходу зачерпнул макароны, а в салфетку завернул брауни;) Это печенька такая, шоколадная, сверху плотная, внутри тягучая.
11.09.2014 в 06:50

Boldly going forward 'cos we can't find reverse
Ну вот, всё испортили :small: Теперь это не несчастный голодный студент, ныкающий макароны из столовой на ночной жор, а халявщик, тырящий печеньку. Эх, такой образ пропал. :tease4:
11.09.2014 в 07:35

"Не сотвори меня крылатым"(с)
Если добавить те, что он спер перел этим - у Кирка попа слипнется.
11.09.2014 в 10:13

А макароны то он куда дел? На ходу сжевал?

Санкс, исправлю!