Всех с наступающим Новым годом!
Пусть Новый год принесет всем новые надежды, новые встречи, новые победы и новые ощущения! Любви и счастья!
А мы тем временем продолжаем
Начало тут:
часть 1 www.diary.ru/~ST-TOS/p140289665.htm
***
Взяв на борт пассажира, «Энтерпрайз» направился на Маркус III. Крик сплавил комиссара Фереса Споку для традиционной экскурсии по кораблю и со вздохом облегчения отправился на мостик. Он по собственному опыту знал, на что способен вулканец в роли экскурсовода, и неоднократно пользовался его услугами, когда надо было держать подальше от мостика (и себя лично) некоторых особо назойливых и бесцеремонных гостей. Но его тайная надежда на то, что Спок сумеет заговорить Фереса до состояния нестояния, не оправдалась.
читать дальшеНе прошло и часа, как двери турболифта с шипением разошлись в стороны, явив глазам присутствующих того, кого Кирк надеялся не видеть ближайшие сутки. Пунцовый и чем-то рассерженный комиссар одним прыжком преодолел расстояние до капитанского кресла. Старшина, которая в этот момент подошла к капитану за подписью, едва успела увернуться.
– Капитан Кирк, не потрудитесь ли вы объясниться? – выпалил комиссар, нависая над капитанским креслом.
Кирк знаком разрешил старшине удалиться, и бросил вопрошающий взгляд на Спока, застывшего возле дверей турболифта. В ответ на взгляд капитана вулканец только поднял левую бровь, едва заметно пожал плечами, и как ни в чем ни бывало направился к своей научной станции.
– Объясниться? – спокойно переспросил Кирк, переключаясь на Фереса.
– Капитан, мне только что стало известно, что «Энтерпрайз» отклонился от намеченного курса, – выпалил тот. – На каком основании, позвольте узнать?
«Начинается», – подумал Кирк, откидываясь на спинку кресла. Он ожидал от Фереса подобной реакции, но не думал, что это произойдет так скоро.
– Мистер Ферес, – спокойно произнес он, – курс был изменен на основании полетного плана по моему приказу.
– Какого еще полетного плана? – возмутился комиссар. – Мне были даны гарантии, что вы доставите груз на место вовремя. И что же я узнаю? Вы игнорируете приказ командования и самовольно меняете курс, направляясь неизвестно куда! Вы хотя бы понимаете, что это пахнет прямым неподчинением приказу? Или капитан лучшего звездолета Федерации никогда в жизни не читал инструкции Звездного флота?
После слов гостя на мостике повисла напряженная тишина. Кирк чувствовал возмущение команды. Он понимал, что только дисциплина не позволяла им ответить на это оскорбление. Но ему самому ничто не мешало сделать это. Кирк медленно поднялся из кресла и решительно развернулся к комиссару.
– Мистер Ферес, – медленно произнес он, – на вашем месте я бы не стал разбрасываться такими словами. На борту этого корабля вы простой пассажир, так что ведите себя соответственно.
– Капитан, я не простой пассажир, – выпалил Ферес. – Я верховный галактический комиссар, и мой ранг позволяет мне в определенных ситуациях отдавать приказы, которым вы не вправе не подчиниться. И я приказываю вам вернуться на курс к Маркусу III.
– К несчастью для вас, комиссар, сейчас не та ситуация, – прохладно ответил капитан. – Мы отправляемся исследовать квазарную туманность, и не в вашей власти помешать этому.
Давая понять своему вздорному собеседнику, что разговор окончен, Кирк повернулся к научной станции.
– Мистер Спок, каково время прибытия в расчетную точку?
– Через три часа двадцать восемь минут, капитан, – ни секунды не колеблясь ответил вулканец.
– В таком случае через двадцать минут жду вас и вашу команду в конференц-зале. Сообщите об этом мистеру Скотту и доктору Маккою.
После этих слов, стараясь не торопиться и не обращать внимания на торчащего посреди мостика красного от ярости гостя, Кирк направился к турболифту. Он понимал, что со стороны его действия могут показаться бегством, но поделать с собой ничего не мог. Ему нужно было остыть.
Когда в назначенное время Кирк очутился перед двойными дверями конференц-зала, все уже были на своих местах. Причем, судя по напряженному молчанию и позам, до прибытия капитана разговор перешел мирные рамки и грозил вылиться в серьезный конфликт. Об этом говорили и насупленные брови главного инженера, и смущенный вид руководителя астрофизического отдела, и напряженная поза Маккоя. Только Спок был таким как всегда: спокойным и непробиваемым.
Кирк кивком поприветствовал всех и прошел к своему месту во главе стола.
– Что ж, начнем, – произнес он, сделав вид, что ничего не заметил. – Как ваши успехи, мистер Скотт?
Главный инженер бросил сердитый взгляд на Спока и астрофизика и проворчал:
– Мы закончили проверку «Галилео», сэр. Шаттл в исправности, и готов к полету.
– Отличная работа, Скотти, – ответил Кирк, заметив, как от похвалы расцвело лицо главного инженера. – А что у научного отдела?
Спок слегка подался вперед.
– Мы установили на «Галилео» свое оборудование и провели предварительную проверку. Все в норме.
Кирк кивнул.
– Значит, планы не изменились?
– Да, сэр. Как было оговорено раньше, вы высадите нас в заданных координатах. По моим подсчетам, путь до места назначения, сами исследования и возвращение к точке рандеву займет у нас чуть меньше двух дней.
– Чуть меньше? – раздался нарочито удивленный голос Маккоя.
Вулканец медленно перевел взгляд на врача и слегка двинул бровью.
– Если быть точным, то сорок шесть часов двадцать четыре минуты. Доктор, мне непонятно ваше раздражение. Когда я привожу точные цифры – вы сердитесь. Когда представляю данные так, как это принято у землян – вы раздражаетесь еще больше. Не могли бы вы определиться с тем, чего вы от меня хотите?
Маккой открыл было рот для очередной язвительной тирады, но промолчал, поймав взгляд капитана.
Джим был не в том настроении, чтобы выслушивать их пререкания.
– Что ж, если все готово, назначаю время высадки через два часа, – сказал капитан. – Кстати, мистер Спок, сколько человек идут вместе с вами?
– Трое, – ответил Спок. – Мистер Бома, мистер Латимер в качестве навигатора, и старшина Мирс.
– Капитан, – тут же встрял Скотт.– Я прошу разрешения отправиться вместе с исследовательской группой.
Кирк не без удивления уставился на главного инженера.
– Скотти, неужели вы хотите покинуть «Энтерпрайз»?!
Главный инженер бросил насмешливый взгляд на сидящих напротив него Спока и руководителя астрофизического отдела.
– Сэр, за «Энтерпрайз» я совершенно спокоен, – пару секунд спустя ответил он. – Хотя бы потому что на нем не будет главных диверсантов. А вот насчет «Галилео» у меня такой уверенности нет.
– Конечно, в таком задании научной группе не помешает помощь инженера, – после секундного размышления согласился Кирк. – Мало ли что там может случиться. Но Скотти, может быть, стоит направить с ними кого-нибудь из ваших ребят? Или вы им не доверяете?
– Сэр, – возмущению шотландца не было предела, – мои парни прекрасно знают свое дело, но я предпочел бы отправиться с «Галилео» лично.
– Хорошо, мистер Скотт. Думаю в этой миссии ваша помощь может оказаться неоценимой. Но на всякий случай предлагаю вам взять еще кого-нибудь.
– В таком случае меня тоже записывайте, – слегка подался вперед доктор.
– Вас? – Кирк с неподдельным изумлением уставился на доктора. – Боунз, а вам-то что там делать?
– Ну должен же кто-то присматривать за тем, чтобы они не перегрызли друг другу глотки.
Спок холодно взглянул на доктора, но произнести ничего не успел. Маккой, увидев выражение его лица, быстро добавил:
– Спок, это была шутка. А если серьезно, капитан, думаю, эти горячие парни без работы меня не оставят. К тому же тут кое-кто сбежал из лазарета раньше срока. – Пронзительные синие глаза доктора уставились на астрофизика, который тотчас же смущенно заерзал. – Да-да, мистер Бома. Это я о вас.
– Доктор, но вы же сказали что я практически здоров, – заметил молчавший до этого момента ученый.
– Вот именно что «практически». Бома, да будет вам известно, не долеченный электрический ожог может аукнуться вам в самый неподходящий момент. Кто будет вами заниматься, если на «Галилео» вы внезапно грохнитесь в обморок или у вас, не дай бог, случится остановка сердца? Спок? Скотти? Ну, а про вас, Спок, я вообще молчу, – продолжил доктор. – Вы отказались от медицинской помощи, хотя мне известно, что вы тоже попали под раздачу во время инцидента. По инструкции я имею полное право отстранить вас от обязанностей и устроить полное освидетельствование.
– Доктор, по-моему, ваши слова тянут на банальный шантаж. – Голос Спока мог бы заморозить даже солнце.
– Думайте, что хотите, – ответил доктор. – Но либо вы берете меня, либо ищите себе другого помощника.
– Боунз, помнится, не так давно вы говорили, что у вас в лазарете куча дел, – пряча улыбку, произнес Кирк. – А сейчас вы хотите бросить эти дела и исчезнуть с «Энтерпрайза» почти на двое суток? Как прикажете это понимать?
Бома, почувствовав, что его участие в экспедиции, о которой он мечтал уже давно, под угрозой, умоляюще уставился на капитана.
– Сэр!
Кирк пожал плечами. Он бы тоже не отказался принять участие в экспедиции, радикально решив проблему взаимодействия с верховным галактическим комиссаром, но, к сожалению, это было невозможно.
– Хорошо. Будем считать состав группы утвержденным. Теперь обсудим ваш план работ.
***
Журнал капитана Кирка. Звездная дата 2821.5
«Энтерпрайз» с грузом медикаментов направляется на Маркус III. Наш курс пролегает мимо туманности Мурасаки 312 – квазароподобного формирования с неопределенными характеристиками. Это бесценная возможность для научных исследований. Мистер Спок с десантной группой собирается воспользоваться шансом, приблизившись к объекту на челноке, и исследовать его с близкого расстояния.
Кирк остановил запись сообщения, по привычке бросил взгляд направо на научную станцию, и наткнулся на нервный взгляд молодого энсина из научной группы, который заменял на этом месте Спока. Успокаивающе кивнув пареньку, Кирк снова повернулся к главному экрану.
– Загерметизировать взлетную палубу, – скомандовал капитан, потом щелкнул кнопкой интеркома на подлокотнике. – Капитан вызывает шаттл «Галилео». Приготовьтесь к вылету, мистер Спок.
– Мы готовы, капитан, – секунду спустя последовал ответ.
– Повторяю, капитан, я категорически против этой задержки, – раздался из-за капитанского кресла недовольный голос.
Кирк мысленно чертыхнулся, но, развернувшись к говорившему, постарался придать своему лицу нейтральное выражение.
– Вы что-то сказали, комиссар? – переспросил он.
– Вы не забыли, капитан? Цель вашей миссии - доставить на Маркус III необходимые медикаменты для их передачи населению колонии Новый Париж.
– Я предпочел бы, чтобы вы бессмысленно не нагнетали обстановку, – сказал Кирк. – Я знаю о ситуации с эпидемией не меньше вас. И знаю также, что в Новом Париже есть лекарства. Мы везем дополнительную партию, нужда в которой, крайняя нужда в которой, – еще раз повторил Кирк, сверля взглядом комиссара, – возникнет не ранее, чем через четыре-пять дней. А мы в трех днях хода от Нового Парижа. У нас два дня в запасе!
– А вы знаете, что по дороге с вами могут приключиться какие-либо незапланированные задержки, капитан?
– Какие, например?
– Не прикидывайтесь идиотом, капитан!
– Я попросил бы вас выбирать выражения.
– Извините. Да, вы правы, но я не люблю рисковать, капитан. Мы должны доставить эти лекарства вовремя.
– Мы их доставим, комиссар. Доставим вовремя. И я хочу вам напомнить, что моей основной задачей также является изучение всех квазаров и квазароподобных явлений, встречающихся на нашем пути. У нас есть время успешно выполнить оба задания. Я прекрасно знаю, что должен делать, и давайте закончим на этом, – с нажимом сказал Кирк, отворачиваясь от чиновника.
– Капитан вызывает «Галилео».
– Все системы к запуску готовы.
– Открыть шлюз ангара.
– Вас понял, капитан. Мы выходим.
– Удачи, вам. Рандеву через сорок шесть часов. Будьте на связи.
– Да, капитан, – раздался по интеркому голос первого помощника.
Кормовые сенсоры показали, как Галилео удаляется прочь от «Энтерпрайза» навстречу рваной кляксе туманности Мурасаки 312. Кирк смотрел на маленькую точку на экране со странным чувством тревоги.
***
Когда «Галилео» исчез из поля зрения сенсоров ближнего радиуса действия, «Энтерпрайз» лег на курс, огибающий опасную зону квазарной туманности, и на варп-скорости отправился к точке рандеву. Поскольку делать на мостике было нечего, Кирк воспользовался выпавшим на его долю свободным временем и с легким сердцем удалился в свои апартаменты, чтобы закончить, наконец, проклятые отчеты, от которых его нынешним утром так неделикатно оторвал доктор, а заодно скрыться от комиссара Фереса.
По пути к себе Кирк заглянул в медотсек и самым решительным тоном потребовал у медсестры «что-нибудь тонизирующее». Кристина Чепел наградила его подозрительным взглядом, но после некоторых колебаний выдала необходимое средство. Маккой наверняка перед отлетом успел проинструктировать медсестру на сей счет, но Кристина, видя мрачное настроение капитана, не решилась возражать.
Хорошо, что поблизости нет Боунза, с довольной ухмылкой подумал капитан, когда двери лазарета сомкнулись за его спиной. С ним бы этот номер не прошел. На Маккоя его актерские таланты не производили особого впечатления. Сварливый доктор полагал, что сон - лучшее лекарство от переутомления, чем инъекция стимулятора.
Кирк едва не рассмеялся, представив себе, как отреагировал бы на его требование старый друг. Странно, но эта мысль вернула тщательно заглушенную тревогу. Что-то было не так. Да нет же, все в порядке, отогнал от себя тревожные мысли Кирк. Это просто усталость. «Галилео» поддерживает с «Энтерпрайзом» постоянную связь, да и находится под постоянным наблюдением сенсоров дальнего действия. Даже если у исследователей и возникнут какие-либо проблемы, «Энтерпрайз» успеет прийти на помощь.
Внушив себе эту мысль, Кирк углубился в работу. Но сосредоточиться ему так и не дали. Едва капитан с головой ушел в очередную заявку, как в его каюте мигнул и на некоторое время погас свет. Потом по переборкам корабля пробежала мелкая дрожь, возвещая об остановке двигателей.
«Что за чертовщина?» – встревожено подумал Кирк и потянулся к коммуникатору. Стоило Скотти покинуть «Энтерпрайз», и на тебе.
Однако капитан не успел дотронуться до кнопки вызова. Сигнал сработал раньше. Вздрогнув от неожиданности, с сердцем, готовым выскочить из груди, Кирк активировал интерком. На экране появилось встревоженное лицо Ухуры.
– Капитан, у нас проблемы, – произнесла офицер по связи, напряженно глядя в сторону. – Наши сенсоры несколько минут назад зафиксировали нарастание активности в туманности Мурасаки и вспышку квазара. Связь с «Галилео» оборвалась, и…
Кирк, не дослушав, одним прыжком преодолел расстояние до дверей, забыв отключить интерком. "Неужели сбываются дурные предчувствия?" – думал он, нервно постукивая пальцами по стене турболифта, пока тот со скоростью черепахи, упившейся ромуланского эля, тащился на мостик. Освещение в кабинке продолжало мигать, что само по себе не сулило ничего хорошего, но сейчас Кирка больше всего беспокоило другое.
Он ужом проскользнул в едва начавшие открываться двери и опытным взглядом окинул мостик, где царила обычная для таких ситуаций деловая суета.
– Доклад, – коротко бросил он, приземляясь в свое кресло.
– Четыре минуты назад в секторе Мурасаки 312 наши сенсоры зафиксировали сильнейшую вспышку активности, – отрапортовал Сулу, заменявший до этого момента на мостике капитана. – «Галилео» успел доложить, что они потеряли контроль над шаттлом. Потом связь оборвалась.
– Ухура?
– Да, капитан. В последнем сообщении говорилось, что их сносит прямо в центр феномена Мурасаки. Потом молчание.
– Мистер Сулу, можете зафиксировать «Галилео» силовым лучом? – отрывисто бросил капитан.
– На сканерах пусто, капитан. Приборы выдают показания, которых я никогда прежде не видел. Похоже вспышка затронула и нас. Капитан… все бесполезно, – голос пилота дрогнул.
– Ухура, связь…
– Связи нет, капитан. В эфире на всех частотах помехи.
За его спиной негромко зашипели двери турболифта, возвещая о приходе гостя. Бросив взгляд через плечо, Кирк сдвинул брови. Гость был незваным. Скрестив руки на груди, на возвышении возле лифта стоял галактический комиссар собственной напыщенной персоной.
– Что здесь происходит, капитан? – раздраженно поинтересовался он. – Я требую объяснений. Я разговаривал с командованием, когда вдруг прервалась связь. Я требую…
– Вы ничего не можете требовать у природы, – бросил Кирк, снова поворачиваясь к главному экрану. – Мы попали в зону сильнейших ионных возмущений. Эта штука, – он кивнул на светящуюся кляксу на экране, – ионизировала весь сектор. Ни один из наших приборов не работает. Уж не обессудьте, комиссар, но какое-то время связи не будет.
Ферес шагнул с возвышения, обошел кресло и встал сбоку.
– А ваша научная группа? – вкрадчивым голосом поинтересовался он.
– Мы потеряли с ними связь, – признался Кирк после секундной заминки.
На лице Фереса возникло выражение, которое можно было описать как: "Я так и знал!"
Кирку пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть нарастающее раздражение.
– Я был против этой авантюры с самого начала, – менторским тоном провозгласил Ферес, складывая руки за спиной и словно бы становясь выше.
«Не лопни от самодовольства», – мысленно огрызнулся Кирк, не сводя с комиссара злого взгляда.
– Наш полет к Маркусу III выше по приоритету,– продолжил Ферес, ошибочно приняв молчание Кирка за признание своей вины.
– Знаю, комиссар, – спокойным голосом ответил Кирк, прикладывая усилия, достойные мастера колинара, чтобы не вспылить и не выложить все, что он думает о бюрократах вообще и Фересе в частности.– Но в то же время у меня есть определенные научные задания, которые я должен выполнять.
– Да, но вы потеряли людей, – возмутился Ферес.
– У нас есть два дня на то, чтобы их найти.
– Два дня? – комиссар ткнул пальцем в изображение на экране. – Вот в этом? Вы в своем уме?
– А что вы предлагаете? – спросил Кирк, вскакивая. – Бросить их там?
– Для начала вы не должны были их туда посылать, – выпалил Ферес.
Кирк скрипнул зубами: крыть было нечем. Что ни говори, а в этом Ферес был прав. Ведь он действительно послал своих людей исследовать смертоносный объект. Но будь он трижды проклят, если не сможет их оттуда вытащить! Даже если для этого придется перерыть весь сектор и придушить этого сноба. О том, что его товарищей уже может не быть в живых, Кирк старался не думать. Одарив комиссара убийственным взглядом, капитан развернулся к своим подчиненным.
– Есть записи сканирования до момента вспышки активности? – спросил он.
– Да, сэр.
– Вывести на экран.
Главный экран мигнул, и изображение сменилось. На фоне звездного поля рядом с рваной кляксой туманности Мурасаки появилась яркая точка. Это «Галилео» не спеша продвигался к своей цели, когда внезапно квазар, скрытый газовой туманностью, начал пульсировать, меняя цвет. Выглядело это так, словно гигантская белесая амеба, раскинувшаяся в черноте космического пространства, внезапно ожила, протянув во все стороны ложноножки. Кирк невольно затаил дыхание.
По сути, произошло то, чего ученые опасались с самого начала. Мурасаки 312, в отличие от обычных квазаров, не обладал четким периодом изменений. Его активность не подчинялось обычной для такого рода объектов периодичности, а потому ее практически невозможно было предсказать и спрогнозировать. В этом-то и таилась опасность: взрывная активность во всех диапазонах, могла вывести из строя электронику неосторожно приблизившегося звездолета.
Спок утверждал, что, по его расчетам, шаттлу ничего не угрожает, если он не подойдет к туманности слишком близко. Очевидно, на этот раз в своих расчетах он допустил ошибку. «Галилео», почувствовавший опасность, попытался развернуться и улизнуть от протянувшихся к нему протуберанцев туманности, но в этот момент яркая вспышка затопила экран. Последнее, что можно было рассмотреть – как на фоне этой вспышки точка, превратившись в размытое пятно, с невероятной скоростью рванула вперед. Потом все исчезло.
Кирк недоверчиво уставился на почерневший экран.
– Они перешли на варп? – с сомнением произнес он, нарушая напряженное молчание.
– Не думаю, капитан, – раздался из-за научной консоли голос.
Кирк бросил взгляд на юношу, который, несмотря на природный смуглый цвет кожи, заметно побледнел и съежился от собственной смелости.
– У вас есть идеи, энсин? – вежливо поинтересовался капитан.
– Думаю, да, сэр. Я… «Галилео» не мог уйти в варп, и мистер Спок знал об этом. В такой близости от активного квазара в момент перехода на варп-скорость шаттл попросту разорвало бы на части из-за флуктуации подпространства и гравитационных полей.
– Тогда что мы только что видели?
– Я думаю, дело в активности квазара, сэр. Эти процессы еще малоизученны, но известно, что в моменты активности фоновые гравитационные и магнитные поля возрастают тысячекратно. Возможно, вектор движения шаттла пришелся точно на градиент полей, и челнок получил дополнительное ускорение.
Кирк одобрительно кивнул. Что и говорить, Спок отлично натаскивал своих подчиненных.
– Хорошо, – сказал капитан после некоторых размышлений. – Если нет других предположений, тогда проанализируйте записи сканеров на момент обрыва связи и попытайтесь просчитать, куда их могло забросить.
– Сэр, надеюсь, вы понимаете, что расчет будет весьма приблизительным... – начал было научник, но Кирк не дал ему договорить.
– Действуйте.
Энсин энергично кивнул и склонился над своей консолью.
– Лейтенант, мне нужен полный отчет о состоянии корабля, – продолжил Кирк, обращаясь к Ухуре.
– Двигатели в норме, но секция сканеров и транспортации докладывают о сбое всех систем. Есть перебои в электроснабжении на второй и третьей палубах. Системы жизнеобеспечения в норме. Жертв нет.
Кирк кивнул.
– Объявляйте общий аврал для инженерных служб. Они должны как можно скорее привести в рабочее состояние все системы.
– Есть, капитан, – кивнула Ухура и тоже склонилась над своей консолью.
Кирк в очередной раз окинул взглядом погруженный в работу мостик, а затем медленно перевел взгляд на комиссара.
– Мы найдем их, – с вызовом сказал он, обращаясь персонально к нему.
Ферес недоверчиво усмехнулся.
TBC
Пусть Новый год принесет всем новые надежды, новые встречи, новые победы и новые ощущения! Любви и счастья!
А мы тем временем продолжаем

Начало тут:
часть 1 www.diary.ru/~ST-TOS/p140289665.htm
***
Взяв на борт пассажира, «Энтерпрайз» направился на Маркус III. Крик сплавил комиссара Фереса Споку для традиционной экскурсии по кораблю и со вздохом облегчения отправился на мостик. Он по собственному опыту знал, на что способен вулканец в роли экскурсовода, и неоднократно пользовался его услугами, когда надо было держать подальше от мостика (и себя лично) некоторых особо назойливых и бесцеремонных гостей. Но его тайная надежда на то, что Спок сумеет заговорить Фереса до состояния нестояния, не оправдалась.
читать дальшеНе прошло и часа, как двери турболифта с шипением разошлись в стороны, явив глазам присутствующих того, кого Кирк надеялся не видеть ближайшие сутки. Пунцовый и чем-то рассерженный комиссар одним прыжком преодолел расстояние до капитанского кресла. Старшина, которая в этот момент подошла к капитану за подписью, едва успела увернуться.
– Капитан Кирк, не потрудитесь ли вы объясниться? – выпалил комиссар, нависая над капитанским креслом.
Кирк знаком разрешил старшине удалиться, и бросил вопрошающий взгляд на Спока, застывшего возле дверей турболифта. В ответ на взгляд капитана вулканец только поднял левую бровь, едва заметно пожал плечами, и как ни в чем ни бывало направился к своей научной станции.
– Объясниться? – спокойно переспросил Кирк, переключаясь на Фереса.
– Капитан, мне только что стало известно, что «Энтерпрайз» отклонился от намеченного курса, – выпалил тот. – На каком основании, позвольте узнать?
«Начинается», – подумал Кирк, откидываясь на спинку кресла. Он ожидал от Фереса подобной реакции, но не думал, что это произойдет так скоро.
– Мистер Ферес, – спокойно произнес он, – курс был изменен на основании полетного плана по моему приказу.
– Какого еще полетного плана? – возмутился комиссар. – Мне были даны гарантии, что вы доставите груз на место вовремя. И что же я узнаю? Вы игнорируете приказ командования и самовольно меняете курс, направляясь неизвестно куда! Вы хотя бы понимаете, что это пахнет прямым неподчинением приказу? Или капитан лучшего звездолета Федерации никогда в жизни не читал инструкции Звездного флота?
После слов гостя на мостике повисла напряженная тишина. Кирк чувствовал возмущение команды. Он понимал, что только дисциплина не позволяла им ответить на это оскорбление. Но ему самому ничто не мешало сделать это. Кирк медленно поднялся из кресла и решительно развернулся к комиссару.
– Мистер Ферес, – медленно произнес он, – на вашем месте я бы не стал разбрасываться такими словами. На борту этого корабля вы простой пассажир, так что ведите себя соответственно.
– Капитан, я не простой пассажир, – выпалил Ферес. – Я верховный галактический комиссар, и мой ранг позволяет мне в определенных ситуациях отдавать приказы, которым вы не вправе не подчиниться. И я приказываю вам вернуться на курс к Маркусу III.
– К несчастью для вас, комиссар, сейчас не та ситуация, – прохладно ответил капитан. – Мы отправляемся исследовать квазарную туманность, и не в вашей власти помешать этому.
Давая понять своему вздорному собеседнику, что разговор окончен, Кирк повернулся к научной станции.
– Мистер Спок, каково время прибытия в расчетную точку?
– Через три часа двадцать восемь минут, капитан, – ни секунды не колеблясь ответил вулканец.
– В таком случае через двадцать минут жду вас и вашу команду в конференц-зале. Сообщите об этом мистеру Скотту и доктору Маккою.
После этих слов, стараясь не торопиться и не обращать внимания на торчащего посреди мостика красного от ярости гостя, Кирк направился к турболифту. Он понимал, что со стороны его действия могут показаться бегством, но поделать с собой ничего не мог. Ему нужно было остыть.
Когда в назначенное время Кирк очутился перед двойными дверями конференц-зала, все уже были на своих местах. Причем, судя по напряженному молчанию и позам, до прибытия капитана разговор перешел мирные рамки и грозил вылиться в серьезный конфликт. Об этом говорили и насупленные брови главного инженера, и смущенный вид руководителя астрофизического отдела, и напряженная поза Маккоя. Только Спок был таким как всегда: спокойным и непробиваемым.
Кирк кивком поприветствовал всех и прошел к своему месту во главе стола.
– Что ж, начнем, – произнес он, сделав вид, что ничего не заметил. – Как ваши успехи, мистер Скотт?
Главный инженер бросил сердитый взгляд на Спока и астрофизика и проворчал:
– Мы закончили проверку «Галилео», сэр. Шаттл в исправности, и готов к полету.
– Отличная работа, Скотти, – ответил Кирк, заметив, как от похвалы расцвело лицо главного инженера. – А что у научного отдела?
Спок слегка подался вперед.
– Мы установили на «Галилео» свое оборудование и провели предварительную проверку. Все в норме.
Кирк кивнул.
– Значит, планы не изменились?
– Да, сэр. Как было оговорено раньше, вы высадите нас в заданных координатах. По моим подсчетам, путь до места назначения, сами исследования и возвращение к точке рандеву займет у нас чуть меньше двух дней.
– Чуть меньше? – раздался нарочито удивленный голос Маккоя.
Вулканец медленно перевел взгляд на врача и слегка двинул бровью.
– Если быть точным, то сорок шесть часов двадцать четыре минуты. Доктор, мне непонятно ваше раздражение. Когда я привожу точные цифры – вы сердитесь. Когда представляю данные так, как это принято у землян – вы раздражаетесь еще больше. Не могли бы вы определиться с тем, чего вы от меня хотите?
Маккой открыл было рот для очередной язвительной тирады, но промолчал, поймав взгляд капитана.
Джим был не в том настроении, чтобы выслушивать их пререкания.
– Что ж, если все готово, назначаю время высадки через два часа, – сказал капитан. – Кстати, мистер Спок, сколько человек идут вместе с вами?
– Трое, – ответил Спок. – Мистер Бома, мистер Латимер в качестве навигатора, и старшина Мирс.
– Капитан, – тут же встрял Скотт.– Я прошу разрешения отправиться вместе с исследовательской группой.
Кирк не без удивления уставился на главного инженера.
– Скотти, неужели вы хотите покинуть «Энтерпрайз»?!
Главный инженер бросил насмешливый взгляд на сидящих напротив него Спока и руководителя астрофизического отдела.
– Сэр, за «Энтерпрайз» я совершенно спокоен, – пару секунд спустя ответил он. – Хотя бы потому что на нем не будет главных диверсантов. А вот насчет «Галилео» у меня такой уверенности нет.
– Конечно, в таком задании научной группе не помешает помощь инженера, – после секундного размышления согласился Кирк. – Мало ли что там может случиться. Но Скотти, может быть, стоит направить с ними кого-нибудь из ваших ребят? Или вы им не доверяете?
– Сэр, – возмущению шотландца не было предела, – мои парни прекрасно знают свое дело, но я предпочел бы отправиться с «Галилео» лично.
– Хорошо, мистер Скотт. Думаю в этой миссии ваша помощь может оказаться неоценимой. Но на всякий случай предлагаю вам взять еще кого-нибудь.
– В таком случае меня тоже записывайте, – слегка подался вперед доктор.
– Вас? – Кирк с неподдельным изумлением уставился на доктора. – Боунз, а вам-то что там делать?
– Ну должен же кто-то присматривать за тем, чтобы они не перегрызли друг другу глотки.
Спок холодно взглянул на доктора, но произнести ничего не успел. Маккой, увидев выражение его лица, быстро добавил:
– Спок, это была шутка. А если серьезно, капитан, думаю, эти горячие парни без работы меня не оставят. К тому же тут кое-кто сбежал из лазарета раньше срока. – Пронзительные синие глаза доктора уставились на астрофизика, который тотчас же смущенно заерзал. – Да-да, мистер Бома. Это я о вас.
– Доктор, но вы же сказали что я практически здоров, – заметил молчавший до этого момента ученый.
– Вот именно что «практически». Бома, да будет вам известно, не долеченный электрический ожог может аукнуться вам в самый неподходящий момент. Кто будет вами заниматься, если на «Галилео» вы внезапно грохнитесь в обморок или у вас, не дай бог, случится остановка сердца? Спок? Скотти? Ну, а про вас, Спок, я вообще молчу, – продолжил доктор. – Вы отказались от медицинской помощи, хотя мне известно, что вы тоже попали под раздачу во время инцидента. По инструкции я имею полное право отстранить вас от обязанностей и устроить полное освидетельствование.
– Доктор, по-моему, ваши слова тянут на банальный шантаж. – Голос Спока мог бы заморозить даже солнце.
– Думайте, что хотите, – ответил доктор. – Но либо вы берете меня, либо ищите себе другого помощника.
– Боунз, помнится, не так давно вы говорили, что у вас в лазарете куча дел, – пряча улыбку, произнес Кирк. – А сейчас вы хотите бросить эти дела и исчезнуть с «Энтерпрайза» почти на двое суток? Как прикажете это понимать?
Бома, почувствовав, что его участие в экспедиции, о которой он мечтал уже давно, под угрозой, умоляюще уставился на капитана.
– Сэр!
Кирк пожал плечами. Он бы тоже не отказался принять участие в экспедиции, радикально решив проблему взаимодействия с верховным галактическим комиссаром, но, к сожалению, это было невозможно.
– Хорошо. Будем считать состав группы утвержденным. Теперь обсудим ваш план работ.
***
Журнал капитана Кирка. Звездная дата 2821.5
«Энтерпрайз» с грузом медикаментов направляется на Маркус III. Наш курс пролегает мимо туманности Мурасаки 312 – квазароподобного формирования с неопределенными характеристиками. Это бесценная возможность для научных исследований. Мистер Спок с десантной группой собирается воспользоваться шансом, приблизившись к объекту на челноке, и исследовать его с близкого расстояния.
Кирк остановил запись сообщения, по привычке бросил взгляд направо на научную станцию, и наткнулся на нервный взгляд молодого энсина из научной группы, который заменял на этом месте Спока. Успокаивающе кивнув пареньку, Кирк снова повернулся к главному экрану.
– Загерметизировать взлетную палубу, – скомандовал капитан, потом щелкнул кнопкой интеркома на подлокотнике. – Капитан вызывает шаттл «Галилео». Приготовьтесь к вылету, мистер Спок.
– Мы готовы, капитан, – секунду спустя последовал ответ.
– Повторяю, капитан, я категорически против этой задержки, – раздался из-за капитанского кресла недовольный голос.
Кирк мысленно чертыхнулся, но, развернувшись к говорившему, постарался придать своему лицу нейтральное выражение.
– Вы что-то сказали, комиссар? – переспросил он.
– Вы не забыли, капитан? Цель вашей миссии - доставить на Маркус III необходимые медикаменты для их передачи населению колонии Новый Париж.
– Я предпочел бы, чтобы вы бессмысленно не нагнетали обстановку, – сказал Кирк. – Я знаю о ситуации с эпидемией не меньше вас. И знаю также, что в Новом Париже есть лекарства. Мы везем дополнительную партию, нужда в которой, крайняя нужда в которой, – еще раз повторил Кирк, сверля взглядом комиссара, – возникнет не ранее, чем через четыре-пять дней. А мы в трех днях хода от Нового Парижа. У нас два дня в запасе!
– А вы знаете, что по дороге с вами могут приключиться какие-либо незапланированные задержки, капитан?
– Какие, например?
– Не прикидывайтесь идиотом, капитан!
– Я попросил бы вас выбирать выражения.
– Извините. Да, вы правы, но я не люблю рисковать, капитан. Мы должны доставить эти лекарства вовремя.
– Мы их доставим, комиссар. Доставим вовремя. И я хочу вам напомнить, что моей основной задачей также является изучение всех квазаров и квазароподобных явлений, встречающихся на нашем пути. У нас есть время успешно выполнить оба задания. Я прекрасно знаю, что должен делать, и давайте закончим на этом, – с нажимом сказал Кирк, отворачиваясь от чиновника.
– Капитан вызывает «Галилео».
– Все системы к запуску готовы.
– Открыть шлюз ангара.
– Вас понял, капитан. Мы выходим.
– Удачи, вам. Рандеву через сорок шесть часов. Будьте на связи.
– Да, капитан, – раздался по интеркому голос первого помощника.
Кормовые сенсоры показали, как Галилео удаляется прочь от «Энтерпрайза» навстречу рваной кляксе туманности Мурасаки 312. Кирк смотрел на маленькую точку на экране со странным чувством тревоги.
***
Когда «Галилео» исчез из поля зрения сенсоров ближнего радиуса действия, «Энтерпрайз» лег на курс, огибающий опасную зону квазарной туманности, и на варп-скорости отправился к точке рандеву. Поскольку делать на мостике было нечего, Кирк воспользовался выпавшим на его долю свободным временем и с легким сердцем удалился в свои апартаменты, чтобы закончить, наконец, проклятые отчеты, от которых его нынешним утром так неделикатно оторвал доктор, а заодно скрыться от комиссара Фереса.
По пути к себе Кирк заглянул в медотсек и самым решительным тоном потребовал у медсестры «что-нибудь тонизирующее». Кристина Чепел наградила его подозрительным взглядом, но после некоторых колебаний выдала необходимое средство. Маккой наверняка перед отлетом успел проинструктировать медсестру на сей счет, но Кристина, видя мрачное настроение капитана, не решилась возражать.
Хорошо, что поблизости нет Боунза, с довольной ухмылкой подумал капитан, когда двери лазарета сомкнулись за его спиной. С ним бы этот номер не прошел. На Маккоя его актерские таланты не производили особого впечатления. Сварливый доктор полагал, что сон - лучшее лекарство от переутомления, чем инъекция стимулятора.
Кирк едва не рассмеялся, представив себе, как отреагировал бы на его требование старый друг. Странно, но эта мысль вернула тщательно заглушенную тревогу. Что-то было не так. Да нет же, все в порядке, отогнал от себя тревожные мысли Кирк. Это просто усталость. «Галилео» поддерживает с «Энтерпрайзом» постоянную связь, да и находится под постоянным наблюдением сенсоров дальнего действия. Даже если у исследователей и возникнут какие-либо проблемы, «Энтерпрайз» успеет прийти на помощь.
Внушив себе эту мысль, Кирк углубился в работу. Но сосредоточиться ему так и не дали. Едва капитан с головой ушел в очередную заявку, как в его каюте мигнул и на некоторое время погас свет. Потом по переборкам корабля пробежала мелкая дрожь, возвещая об остановке двигателей.
«Что за чертовщина?» – встревожено подумал Кирк и потянулся к коммуникатору. Стоило Скотти покинуть «Энтерпрайз», и на тебе.
Однако капитан не успел дотронуться до кнопки вызова. Сигнал сработал раньше. Вздрогнув от неожиданности, с сердцем, готовым выскочить из груди, Кирк активировал интерком. На экране появилось встревоженное лицо Ухуры.
– Капитан, у нас проблемы, – произнесла офицер по связи, напряженно глядя в сторону. – Наши сенсоры несколько минут назад зафиксировали нарастание активности в туманности Мурасаки и вспышку квазара. Связь с «Галилео» оборвалась, и…
Кирк, не дослушав, одним прыжком преодолел расстояние до дверей, забыв отключить интерком. "Неужели сбываются дурные предчувствия?" – думал он, нервно постукивая пальцами по стене турболифта, пока тот со скоростью черепахи, упившейся ромуланского эля, тащился на мостик. Освещение в кабинке продолжало мигать, что само по себе не сулило ничего хорошего, но сейчас Кирка больше всего беспокоило другое.
Он ужом проскользнул в едва начавшие открываться двери и опытным взглядом окинул мостик, где царила обычная для таких ситуаций деловая суета.
– Доклад, – коротко бросил он, приземляясь в свое кресло.
– Четыре минуты назад в секторе Мурасаки 312 наши сенсоры зафиксировали сильнейшую вспышку активности, – отрапортовал Сулу, заменявший до этого момента на мостике капитана. – «Галилео» успел доложить, что они потеряли контроль над шаттлом. Потом связь оборвалась.
– Ухура?
– Да, капитан. В последнем сообщении говорилось, что их сносит прямо в центр феномена Мурасаки. Потом молчание.
– Мистер Сулу, можете зафиксировать «Галилео» силовым лучом? – отрывисто бросил капитан.
– На сканерах пусто, капитан. Приборы выдают показания, которых я никогда прежде не видел. Похоже вспышка затронула и нас. Капитан… все бесполезно, – голос пилота дрогнул.
– Ухура, связь…
– Связи нет, капитан. В эфире на всех частотах помехи.
За его спиной негромко зашипели двери турболифта, возвещая о приходе гостя. Бросив взгляд через плечо, Кирк сдвинул брови. Гость был незваным. Скрестив руки на груди, на возвышении возле лифта стоял галактический комиссар собственной напыщенной персоной.
– Что здесь происходит, капитан? – раздраженно поинтересовался он. – Я требую объяснений. Я разговаривал с командованием, когда вдруг прервалась связь. Я требую…
– Вы ничего не можете требовать у природы, – бросил Кирк, снова поворачиваясь к главному экрану. – Мы попали в зону сильнейших ионных возмущений. Эта штука, – он кивнул на светящуюся кляксу на экране, – ионизировала весь сектор. Ни один из наших приборов не работает. Уж не обессудьте, комиссар, но какое-то время связи не будет.
Ферес шагнул с возвышения, обошел кресло и встал сбоку.
– А ваша научная группа? – вкрадчивым голосом поинтересовался он.
– Мы потеряли с ними связь, – признался Кирк после секундной заминки.
На лице Фереса возникло выражение, которое можно было описать как: "Я так и знал!"
Кирку пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть нарастающее раздражение.
– Я был против этой авантюры с самого начала, – менторским тоном провозгласил Ферес, складывая руки за спиной и словно бы становясь выше.
«Не лопни от самодовольства», – мысленно огрызнулся Кирк, не сводя с комиссара злого взгляда.
– Наш полет к Маркусу III выше по приоритету,– продолжил Ферес, ошибочно приняв молчание Кирка за признание своей вины.
– Знаю, комиссар, – спокойным голосом ответил Кирк, прикладывая усилия, достойные мастера колинара, чтобы не вспылить и не выложить все, что он думает о бюрократах вообще и Фересе в частности.– Но в то же время у меня есть определенные научные задания, которые я должен выполнять.
– Да, но вы потеряли людей, – возмутился Ферес.
– У нас есть два дня на то, чтобы их найти.
– Два дня? – комиссар ткнул пальцем в изображение на экране. – Вот в этом? Вы в своем уме?
– А что вы предлагаете? – спросил Кирк, вскакивая. – Бросить их там?
– Для начала вы не должны были их туда посылать, – выпалил Ферес.
Кирк скрипнул зубами: крыть было нечем. Что ни говори, а в этом Ферес был прав. Ведь он действительно послал своих людей исследовать смертоносный объект. Но будь он трижды проклят, если не сможет их оттуда вытащить! Даже если для этого придется перерыть весь сектор и придушить этого сноба. О том, что его товарищей уже может не быть в живых, Кирк старался не думать. Одарив комиссара убийственным взглядом, капитан развернулся к своим подчиненным.
– Есть записи сканирования до момента вспышки активности? – спросил он.
– Да, сэр.
– Вывести на экран.
Главный экран мигнул, и изображение сменилось. На фоне звездного поля рядом с рваной кляксой туманности Мурасаки появилась яркая точка. Это «Галилео» не спеша продвигался к своей цели, когда внезапно квазар, скрытый газовой туманностью, начал пульсировать, меняя цвет. Выглядело это так, словно гигантская белесая амеба, раскинувшаяся в черноте космического пространства, внезапно ожила, протянув во все стороны ложноножки. Кирк невольно затаил дыхание.
По сути, произошло то, чего ученые опасались с самого начала. Мурасаки 312, в отличие от обычных квазаров, не обладал четким периодом изменений. Его активность не подчинялось обычной для такого рода объектов периодичности, а потому ее практически невозможно было предсказать и спрогнозировать. В этом-то и таилась опасность: взрывная активность во всех диапазонах, могла вывести из строя электронику неосторожно приблизившегося звездолета.
Спок утверждал, что, по его расчетам, шаттлу ничего не угрожает, если он не подойдет к туманности слишком близко. Очевидно, на этот раз в своих расчетах он допустил ошибку. «Галилео», почувствовавший опасность, попытался развернуться и улизнуть от протянувшихся к нему протуберанцев туманности, но в этот момент яркая вспышка затопила экран. Последнее, что можно было рассмотреть – как на фоне этой вспышки точка, превратившись в размытое пятно, с невероятной скоростью рванула вперед. Потом все исчезло.
Кирк недоверчиво уставился на почерневший экран.
– Они перешли на варп? – с сомнением произнес он, нарушая напряженное молчание.
– Не думаю, капитан, – раздался из-за научной консоли голос.
Кирк бросил взгляд на юношу, который, несмотря на природный смуглый цвет кожи, заметно побледнел и съежился от собственной смелости.
– У вас есть идеи, энсин? – вежливо поинтересовался капитан.
– Думаю, да, сэр. Я… «Галилео» не мог уйти в варп, и мистер Спок знал об этом. В такой близости от активного квазара в момент перехода на варп-скорость шаттл попросту разорвало бы на части из-за флуктуации подпространства и гравитационных полей.
– Тогда что мы только что видели?
– Я думаю, дело в активности квазара, сэр. Эти процессы еще малоизученны, но известно, что в моменты активности фоновые гравитационные и магнитные поля возрастают тысячекратно. Возможно, вектор движения шаттла пришелся точно на градиент полей, и челнок получил дополнительное ускорение.
Кирк одобрительно кивнул. Что и говорить, Спок отлично натаскивал своих подчиненных.
– Хорошо, – сказал капитан после некоторых размышлений. – Если нет других предположений, тогда проанализируйте записи сканеров на момент обрыва связи и попытайтесь просчитать, куда их могло забросить.
– Сэр, надеюсь, вы понимаете, что расчет будет весьма приблизительным... – начал было научник, но Кирк не дал ему договорить.
– Действуйте.
Энсин энергично кивнул и склонился над своей консолью.
– Лейтенант, мне нужен полный отчет о состоянии корабля, – продолжил Кирк, обращаясь к Ухуре.
– Двигатели в норме, но секция сканеров и транспортации докладывают о сбое всех систем. Есть перебои в электроснабжении на второй и третьей палубах. Системы жизнеобеспечения в норме. Жертв нет.
Кирк кивнул.
– Объявляйте общий аврал для инженерных служб. Они должны как можно скорее привести в рабочее состояние все системы.
– Есть, капитан, – кивнула Ухура и тоже склонилась над своей консолью.
Кирк в очередной раз окинул взглядом погруженный в работу мостик, а затем медленно перевел взгляд на комиссара.
– Мы найдем их, – с вызовом сказал он, обращаясь персонально к нему.
Ферес недоверчиво усмехнулся.
TBC