Глава 7. Поэма
– Что удалось выяснить? И где МакКой? – спросил Кирк, еще не выйдя из кабины турболифта.
– Я посылала сообщение доктору, – ответила Ухура.
– Вызовите еще раз, – сказал капитан, усаживаясь в свое кресло.
Этого не потребовалось. Двери лифта открылись снова, МакКой и Монтгомери Скотт присоединились к команде мостика.
– Доклад, мистер Спок, – сказал Кирк, увидев, что все старшие офицеры в сборе.
читать дальшеВуклканец взглянул на капитана, ничуть не показав, что удивлен официальным тоном.
– Вы слышали термин тал-шайа, капитан?
– Нет, – ответил Кирк.
– Это вулканский способ казни. Безболезненный перелом шеи. Быстрый и милосердный…
МакКой фыркнул. Спок поднял бровь.
– Милосердная казнь это… нечто небывалое, – заявил доктор.
– Не будем отвлекаться, – сказал Кирк, ни к кому конкретно не обращаясь. – К чему все это, Спок?
– Я нашел одну древнюю вулканскую поэму, – сказал Спок. – Самое начало вулканской варповой эпохи. Образец лирики весьма любопытен сам по себе... Предполагаю, что ромуланцы в эти времена еще не существовали, а составляли единое целое с нашим народом. Я сделал частичный перевод, но поскольку поэтический дар мне не свойственен, текст большей частью не рифмованный, однако смысл перевода от этого не пострадал.
МакКой открыл было рот, потом закрыл. Первый офицер никогда не позволил бы себе трату времени на бесцельные поэтические упражнения, а Джим не в том настроении, чтобы снисходительно терпеть их возможную пикировку.
– В поэме рассказывается о молодой девушке, – начал Спок, – которая проснулась утром и пошла на прогулку. По дороге, в сени деревьев, она нашла спящего мужчину, который ей очень понравился.
Кирк отметил, что Ухура сняла наушники и повернула свое кресло так, чтобы не пропустить ни слова – не каждый день вулканец рассказывает сказки на мостике.
– Она присела около него, стала рассматривать… Я должен отметить, что это очень чувственное лирическое произведение, многие описания и действия не имеют отношения к делу, поэтому я не стал переводить некоторые части, – заметил Спок. – Девушке так понравился незнакомец, что она решила соединиться с ним. Она коснулась его лица, чтобы найти контактные точки, спящий мужчина проснулся и не возражал против установления связи. Души и тела их слились вместе и они стали близки. – Спок прервался, увидев выражение лица доктора МакКоя.
– Вы что-то хотели сказать, доктор?
– Нет, я м… просто представлял себе процесс… Продолжайте, пожалуйста, я наслаждаюсь сюжетом.
– Эта вещь, ввиду описания сексуальных сцен, считается не желательной для широкого доступа, – сказал Спок. – Я буду краток. Далее девушка повела избранника в свой дом, представила его семье. Мужчина узнал, что она принадлежала к клану талшайнов, которые практиковали подпитку жизненной энергией от других существ, как разумных, так и нет. Самая грубая земная аналогия – каннибализм. Старейшины не были рады тому, что девушка привела в их семью чужака, это была ошибка ее молодого ума. Возникли сложности, избранник девушки не желала принимать участие в обрядах, что практиковали в поселении и через некоторое время тайно ушел. Отмечу, что обряды описаны подробно, даже излишне достоверно, указаны точки, сила воздействия, ощущения и эмоции. Девушка затосковала и заболела, несколько человек из поселения талшайнов, мужчин и женщин, решили отправились на поиски чужака, что похитил сердце девушки. Так заканчивается первая часть поэмы и начинается вторая. Целиком она до нас не дошла. Оказалось, что мужчина, оставивший девушку, был членом экипажа третьего вулканского корабля, летающего со скоростью два варпа. Преследователям удалось проникнуть на корабль перед стартом, они думали, что смогут уговорить мужчину жить с девушкой после полета, но этот корабль никогда не вернулся на Вулкан. Вот собственно и все.
– Какая грустная история, мистер Спок, – сказала Ухура.
Кирк был далек от эмоциональной оценки услышанного.
– То есть вы полагаете, что местные аборигены это потомки экипажа того звездолета, обращенные в свою веру кучкой каннибалов?
– Капитан, вы замечательно изложили суть дела.
– Вы уверены, что экипажа звездолета хватило для того, чтобы заселить всю планету? – спросил Кирк.
– Вполне, – ответил Спок. – Легенды Земли повествуют всего лишь об одной паре, изгнанной из Эдемского сада. Насколько мне известно, звездолеты комплектовались экипажем до пятисот вулканцев, кроме того, если речь шла о колонизации миров, использовались дополнительные эмбриональные запасы, так что ничего удивительного в этом нет.
– Но… это же просто стихи, Спок. Можно ли на их основе делать далеко идущие выводы? – спросил Скотт.
– Отдельные факты подтверждаются. Например, теория вероятности говорит о том, что совпадения подобного уровня, я имею в виду независимую эволюцию, приведшую к возникновению на различных планетах идентичных видов, маловероятны.
– Неужели? Да мы же на каждой второй планете находим гуманоидов, которых не отличить от землян! Как вы это объясните? – воскликнул МакКой.
– Вулканская академия наук считает, что такое распространение именно вашего вида результат техногенной панспермии, ответственными за это явление признана раса Странников, чьи следы многократно зафиксированы. Другие же виды более уникальны.
– Что? – не поверил МакКой собственным ушам. – Джим! Ты слышишь, что он говорит?!
– Дальше, мистер Спок. Излагайте факты, – сказал Кирк.
– То, что мы видели на экране – это забор жизненной энергии, не души, как вы выразились на прошлом совещании, мистер Скотт, но сил организма. Эта энергия практически не регистрируется приборами, но она есть у всех живых существ. Более того, живые существа постоянно обмениваются этими энергиями, осознанно или нет. Отмечу, что мой народ не использует эту технику, это считается неэтичным и опасным.
– Это так, доктор? – спросил Кирк МакКой. Тот неопределенно покачал головой.
– Как сказать… такая теория имеет место, если речь не идет об истинном электромагнитном излучении организма, которое отлично фиксируется и неплохо изучено; есть некоторые вещи, которые находятся за пределами науки, и относятся к философским вещам…
– Да или нет, доктор?
– Не могу сказать. Иногда бывает, что человек по всем параметрам не жилец, а он поправляется. Исключительно из упрямства или наличия этой самой силы жизни, а с другой…
– Понятно. Не может ли быть такого, что это все же НЕ уроженцы планеты Вулкан? Может быть это переселенцы с Ромула или Рема? Да и почему бы им не эволюционизировать на этой планете самостоятельно из каких-нибудь местных зеленокровных млекопитающихся?
– Потому, что медь, имеющаяся в крови вулканцев, отсутствует на этой планете.
– Совсем что ли нет? Это довольно распространенный элемент, – спросил Монтгомери Скотт.
– Сканирование показывает, что в атмосфере и в самой планете практически отсутствует медь, а также золото и серебро, то есть эта группа периодической системы представлена крайне слабо.
– Это уже тянет на железный факт, – сказал капитан. ОК. Надо было с него и начинать. Одна версия у нас есть. Еще идеи?
Таковых не оказалось.
– Генный анализ с легкостью покажет вулканцы это или нет, и даже можно вычислить примерное время, когда эта ветвь вашего народа, мистер Спок, отделилась от родного корня. Я вижу, как вы пытаетесь откреститься от этих пожирателей душ, – сказал МакКой, все еще не терявший надежды попрактиковаться с первым офицером в остроумии.
– Доктор, вы невнимательно слушаете, есть большая разница между душой и…
– А еще, – перебил Спока МакКой, заметив, что капитан задумчиво смотрит на обзорный экран, – я нахожу интересным, что экипаж корабля так быстро одичал в дебрях этой планеты.
– Быстро? – переспросил Спок. – События о которых я говорю, отстают от сегодняшнего дня на двенадцать тысяч лет.
– О! Ничего себе! – воскликнул главный инженер. – Да мы по сравнению с вами сущие младенцы.
– Тем не менее, это земляне подали идею создать объединенную федерацию планет, – ввернул МакКой.
– Господа, я просил не отвлекаться! – сказал Кирк недовольно, не отрывая взгляда от обзорного экрана.
Доктор МакКой и главный инженер Скотт переглянулись.
– От тех времен осталось мало исторических документов, – продолжил свой доклад Спок. – Упоминание о клане талшайнов осталось лишь как примечание к слову тал-шайа. Именно представители этого клана зачастую становились исполнителями приговоров. Возможно, до того как умертвить приговоренного, они практиковались в умении забирать жизненные силы, но это только легенды.
Кирк встал со своего кресла и прошелся по рубке.
– Прекрасно поработали, мистер Спок, – сказал он без тени улыбки. – Продолжайте изыскания в то же направлении. Текст поэмы на мой монитор, я хочу сам ее прочесть.
Когда Питер выбрался из кровати, в каюте уже был приглушен свет. Значит поздний вечер. Он заснул, наплакавшись. Хотелось есть. Дяди не было. Вот, если он пойдет сейчас в столовую – это будет правильно или нет? На репликаторе, что есть тут в каюте, поставлен защитный код, это дядя Джим сделал, после того, как он, Питер, объелся шоколадом, он хоть и знал, что у него аллергия, но шоколад очень уж вкусный. И ужин давным-давно закончился. Он пошарил по полкам, где-то тут было яблоко… Точно. Питер откусил сочную мякоть. Чем бы заняться?
Включенный компьютерный терминал привлек его внимание.
«…Лесною тропою шла дева к реке
Держа жар желаний из сердца в узде…»
Мальчик забрался с ногами в кресло. Стихи он не очень любил, но делать то все равно больше нечего и что это за дева? Стихи быстро кончились, и пошел нормальный текст, изредка только и попадались рифмованные строки, кое-где текст был на незнакомом ему языке. История оказалась про любовь. Мальчик зевнул. Скукотища. Что же в непереведенных кусках? Питер вызвал программу переводчик. Что это за язык? Вулканский? В одном пропущенном отрывке оказалось длиннющее описание природы, в другом автор рассказывал про то, как выглядит герой истории, хотя какая разница какие у него там брови, плечи и… Питер оглянулся, чтобы проверить закрыта ли дверь, если дядя Джим отловит его за этим чтением… Мальчик перелистнул несколько страниц. Хотя что тут такого? У всех есть пенис, зачем только его так подробно описывать?
Он услышал голоса в коридоре и метнулся на свою кровать. Лучше всего сделать вид, что он спит. Тогда не будет никакого разговора, да и вообще.
– Ладно, Боунз, я понял, – услышал Питер голос дяди. Дверь открылась.
– Свет на треть, – тихо сказал Кирк.
Около его терминала лежал огрызок яблока. Кирк повертел его в руках, бросил в утилизатор. Потом подошел к Питеру.
– Эй, парень, как ты тут? – вполголоса позвал его Джим. – Ты не спишь, я же вижу. Он сел на кровать, погладил ребенка по спине. – Есть хочешь?
– Откуда ты знаешь, что я не сплю? – спросил Питер.
– Спящий человек дышит по-другому. Редко, – пояснил Кирк. – Ну так что есть хочешь или до утра доживешь?
– Хочу.
–Ты извини, работы было много, я совсем забыл, что ты тут без ужина.
– Да я спал в общем-то. Вот недавно проснулся.
– Ну, ладно. Молоко будешь?
– Да. И булочку. С сыром.
– Держи. – Кирк передал мальчику тарелку, подошел к своему терминалу. Он увидел, что поэма открыта на середине, увидел программу переводчик, оглянулся на Питера, ухмыльнулся, но ничего не сказал. На месте забытого в каюте мальчишки он бы много чего еще сделал из того, что не следует.
Выбор (фанфикшен по миру Star Trek) Глава 7. Поэма
Глава 7. Поэма
– Что удалось выяснить? И где МакКой? – спросил Кирк, еще не выйдя из кабины турболифта.
– Я посылала сообщение доктору, – ответила Ухура.
– Вызовите еще раз, – сказал капитан, усаживаясь в свое кресло.
Этого не потребовалось. Двери лифта открылись снова, МакКой и Монтгомери Скотт присоединились к команде мостика.
– Доклад, мистер Спок, – сказал Кирк, увидев, что все старшие офицеры в сборе.
читать дальше
– Что удалось выяснить? И где МакКой? – спросил Кирк, еще не выйдя из кабины турболифта.
– Я посылала сообщение доктору, – ответила Ухура.
– Вызовите еще раз, – сказал капитан, усаживаясь в свое кресло.
Этого не потребовалось. Двери лифта открылись снова, МакКой и Монтгомери Скотт присоединились к команде мостика.
– Доклад, мистер Спок, – сказал Кирк, увидев, что все старшие офицеры в сборе.
читать дальше